In samenwerking met Babbel (ons Manifest)

Omdat menselijke verhalen worden verteld door middel van moderne talen en het leren ervan de context kan zijn van onvergetelijke ontmoetingen, stelde mademoisell haar lezers in vraag over de vreemde talen die haar leven hebben veranderd.

Leer een taal die is geërfd uit een familiegeschiedenis, leer een taal om te reizen, te werken, uit pure liefde voor klanken… u vertelde ons hoe talen het verschil hebben gemaakt in uw carrière !

Leer Engels om uw weg te vinden

Als Engels de derde meest gesproken taal ter wereld is, na Mandarijn Chinees en Spaans - vanuit het oogpunt van de moedertaalsprekers waarvan het de moedertaal is - is het inderdaad de meest invloedrijke taal ter wereld. wereld.

Een sleutel om met iedereen die reist te bespreken en essentieel in veel professionele carrières, het wordt in Frankrijk vanaf de basisschool onderwezen.

Ondanks deze leerplicht is Frankrijk toch een gemiddelde leerling Engels en stond het in 2021 op de 31e plaats van de 100 landen ter wereld, zo blijkt uit de negende studie van Education First over het niveau Engels.

Juliette is 26 jaar oud en ondanks een groeiende fascinatie voor de Verenigde Staten van kinds af aan, behoorde ze niet tot de best presterende studenten in Engelse lessen op school.

Ze hield van talen en de daarmee verbonden ambachten, maar ze voelde zich niet in staat om ze gemakkelijk te beoefenen .

Haar studietraject en haar professionele reis leken wazig totdat ze besloot haar Engels leren te koppelen aan een menselijke ervaring die haar voor het leven had getekend.

“Toen ik eenmaal afgestudeerd was, had ik geen idee wat ik wilde doen. Ik had een ernstig gebrek aan vertrouwen in mezelf en in mijn vermogen om iets te bereiken.

Ik begon aan een BTS zonder echt geïnteresseerd te zijn, daarna deed ik een jaar klusjes, daarna besloot ik terug te gaan naar school en te leren wat ik het leukst vond: Engels.

Ik begon aan een bachelordiploma Engels, waar ik van hield, met lessen in het Engels, over de Amerikaanse en Engelse cultuur.

Ik heb veel geleerd, maar het niveau was erg hoog en de meesten van hen met goede resultaten waren al naar het buitenland gegaan, wat niet mijn geval was.

Toen ik aan het eind van het tweede jaar zag dat ik niet slaagde voor de examens, nam ik een beslissing, de beste van mijn leven: ik ging naar de Verenigde Staten om au pair te worden.

Een van de beste jaren van mijn leven.

Toen ik terugkwam, had ik veel meer vertrouwen in mezelf, ik kon vloeiend Engels spreken. Ik begon aan nog een jaar in het buitenland in Londen.

Na een jaar in Londen een klus als serveerster te hebben gedaan, ondanks mijn liefde voor Engels, met mijn diploma's, wist ik nog steeds niet welke carrière ik moest kiezen. Ik begon te wanhopen.

Ik besloot opnieuw te googelen voor "Engels sprekende baan in Frankrijk", en daar kwam ik een baanaanbieding tegen voor een Engels babysitbureau in Parijs: "op zoek naar een tweetalige persoon om te rekruteren babysitters, vaste contracten ”.

Ik solliciteerde zonder het echt te geloven, maar met veel verlangen en opwinding. Na twee lange interviews krijg ik te horen dat ik ben meegenomen.

Ik had niet de diploma's om dit personeelswerk te doen, maar ik sprak Engels en ik had het geleerd door voor kinderen te zorgen.

Ik sloot perfect aan bij de verwachtingen van de job.

Engels heeft me zoveel gegeven: zelfvertrouwen, succes, ontmoetingen, gelach, kennis, openheid en vooral de baan van mijn dromen . "

Leer Koreaans en Japans om de sociale ladder te beklimmen

Voor Noémie, 28, was Engels leren ook een grote hulp op school en later in haar volwassen leven. Maar wat het verschil maakte en deuren voor hem opende, was zijn passie voor Japans en Koreaans.

Omdat ze uit de arbeidersklasse kwam, vond Noémie het moeilijk om lange studies te overwegen tijdens haar schooltijd, aangezien er niemand in haar familie was geweest vóór haar.

Toch was ze er sinds de middelbare school van overtuigd dat het leren van talen een enorme impact zou hebben, zowel op haar werk als op haar privéleven, en ze ging in haar eentje Japans en Koreaans leren met boeken als haar enige hulpmiddel, geleid door zijn passie voor Kpop en Jpop.

Tegen het einde van het laatste jaar had ze een tweedejaars diploma in beide talen behaald , wat deuren voor haar zou openen waarvan ze nooit had gedacht dat ze konden worden overschreden.

“Ik had geen idee wat ik met mijn leven wilde doen nadat ik afgestudeerd was aan de middelbare school. Ik had niemand om me te begeleiden en mijn opties uit te leggen.

Ik had niet veel ambitie: ik wilde gewoon ergens anders een baan vinden dan de fabriek waar mijn moeder werkt, want het is fysiek en mentaal echt te zwaar.

Omdat ik niet wist wat ik met mijn leven moest doen, besloot ik mijn passie voor talen te volgen en aan een LEA-licentie Engels, Japans en Koreaans te beginnen zonder echt te weten wat ik er daarna mee zou doen.

Dankzij deze studiekeuze kreeg ik de kans om een ​​jaar in Korea te wonen. Zo ontdekte ik een passie voor wonen in het buitenland.

Ik heb vervolgens twee jaar in Londen gewoond en ben momenteel in mijn vierde jaar en woon in de Verenigde Staten.

Ik spreek vloeiend Engels en Koreaans en heb een gemiddeld niveau in Spaans en Japans (ik ben Japans veel kwijtgeraakt door gebrek aan oefening).

Koreaans en Engels kunnen spreken heeft mijn leven veranderd. Dankzij dat kon ik indruk maken op de jury en een Fulbright-beurs ontvangen om een ​​jaar in de Verenigde Staten te wonen.

Het is een zeer competitief programma en onder de laureaten denk ik dat ik de enige was die uit de arbeidersklasse kwam .

Door deze Fulbright-ervaring heb ik ook mijn passie voor computationele taalkunde kunnen ontdekken, en ik doe nu een doctoraat in deze branche in de hoop later te werken voor een bedrijf als Apple of Google.

Talen zijn een groot deel van mijn leven geweest sinds de middelbare school. Ze lieten me de wereld ontdekken, vrienden maken over de hele wereld ... en dankzij hen ontmoette ik ook mijn verloofde, aangezien hij een Amerikaan is van Koreaanse afkomst. "

Leer Duits om vroedvrouw te worden

In Frankrijk hebben studenten op de universiteit twee hoofdkeuzes: leer Spaans of Duits als tweede taal, na Engels als eerste taal.

Dan zijn er mensen zoals Blandine, nu 26, die voor het eerst Duits koos als haar eerste levende taal.

Met uitstekende resultaten in het Duits, wordt ze in een ABIBAC-klas geduwd (contractie van abitur en baccalaureaat) om tegelijkertijd haar bac S en de Duitse bac te halen, en zo toegang te hebben tot Duitse hogere studies zonder gelijkwaardigheid te moeten doorstaan.

Ze krijgt ze allebei briljant.

De volgende stappen zijn allemaal uiteengezet voor Blandine die vroedvrouw wil worden: eerst het PACES (eerste jaar dat gebruikelijk is voor gezondheidsstudies), daarna vier jaar verloskunde.

Zijn carrière zal echter niet zo gemakkelijk blijken te zijn en het is inderdaad Duits dat hem toegang zal geven tot het beroep van zijn dromen.

“De realiteit van PACES en vooral de moeilijkheid ervan haalde me in: ik was niet bijzonder slecht, maar ik zat nog te ver op de ranglijst om een ​​plaats op school te hebben.

Ik had mezelf moeten herhalen om mijn ranking te verbeteren. Ik was 18 en wilde niet meteen weer zo'n intens studiejaar in duiken.

Tegelijkertijd, toen ik zag dat ik dit eerste jaar niet zou halen, informeerde ik naar verloskundige studies in Duitsland. We komen daar binnen in het dossier en na een rekruteringsgesprek.

Omdat ik op dat moment niet veel zelfvertrouwen had, durfde ik niet meteen te solliciteren. Ik heb eerst een jaar als au pair gedaan in de buurt van Regensburg.

Gedurende dit jaar kon ik mijn “alledaagse” Duits consolideren, maar ook stage lopen bij een liberale vroedvrouw die me een paar uur per week nam om consultaties op kantoor en thuis bij te wonen.

Op basis van deze ervaringen heb ik me aangemeld bij verschillende scholen in het hele land en heb uiteindelijk voor Erlangen gekozen.

Deze drie jaar behoren tot de beste jaren van mijn leven tot nu toe.

Sinds ik mijn studie heb afgerond, zwenk ik tussen Frankrijk en Duitsland. Ik begon daar een paar maanden te werken voordat ik in 2021 weer aan het werk ging in Frankrijk.

Omdat het werk van een vroedvrouw en het leven in het algemeen heel verschillend zijn tussen de twee landen, geef ik toe dat ik veel moeite had met 're-integratie' en dat ik mijn hele levensstijl en mijn gewoonten moest aanpassen (ik werk daar nog).

Sinds begin 2021 heb ik een soort evenwicht gevonden: ik woon voornamelijk in Frankrijk met mijn vriend, werk een beetje in een kliniek en ik vertrek elke maand om een ​​week in Duitsland te werken.

Daar vind ik mijn collega's en vrienden, evenals een manier van werken die beter bij mij past (het verschil in de dekking van perinatale zorg in Frankrijk en in Duitsland zou op zich al een artikel kunnen maken). "

Leer een nieuwe taal met Babbel

Er is geen leeftijd om een ​​nieuwe taal te leren en verliefd te worden op een nieuwe cultuur. Er is geen leeftijd om mensen buiten de Franse grenzen te ontmoeten en ze niet langer te willen verlaten.

Dus als onder Braziliaans Portugees, Deens, Nederlands, Engels, Duits, Indonesisch, Italiaans, Noors, Pools, Russisch, Spaans, Zweeds of Turks - de dertien talen naast het Frans dat in de 60.000 Babbel-lessen wordt onderwezen - één interesseert je ... de bal ligt bij jou!

Bezoek Mademoisell's Instagram om mee te doen aan de wedstrijd om een ​​gratis lidmaatschap te winnen!

Populaire Berichten

Hallo: de nieuwe Facebook-functie

Facebook voegt regelmatig nieuwe features toe. Soms begrijpen we waar ze voor zijn, soms ... Minder. Net als bij deze nieuwe knop, Hallo.…