Het is een opiniepeiling "alleen ter informatie", maar toch: regelmatige bijdragen aan Wikipedia in het Frans hebben zich uitgesproken tegen inclusief schrijven .

En ik heb het niet alleen over het controversiële middelpunt!

Wat is ook al weer inclusief schrijven?

Als ik gemiddelde mensen over inclusief schrijven zie praten, praten ze meestal alleen over de meest zichtbare (en besproken) facetten: het middelpunt en neologismen .

Merk op dat je ons op mademoisell niet ziet schrijven "de studenten" (we hebben het middelpunt laten vallen) noch "celleux" (samentrekking van "die" en "die") ...

De artikelen zijn echter wel inclusief geschreven, en dat al bijna 8 jaar!

Omdat we "de verpleegsters" schrijven in plaats van de klassieke "de verpleegsters". Omdat we "de bazen en de bazen" schrijven in plaats van de traditionele "de bazen".

Omdat we de nabijheid-overeenkomst gebruiken: “de studenten zijn weg” - we verlenen de dichtstbijzijnde.

Omdat we de meerderheidsovereenkomst gebruiken: "de lezers van mademoisell" zijn overwegend vrouwen, we spreken over hen in het vrouwelijke.

Dit zijn enkele voorbeelden van tools waarmee je op een inclusieve manier kunt schrijven ... zonder de gevoeligheid van liefhebbers van onze goede oude Franse taal te beledigen!

Franstalige Wikipedia-bijdragers zeggen nee tegen inclusief schrijven

Een enquête die toegankelijk was voor mensen die ten minste 50 items in de gratis encyclopedie hebben bewerkt, stelde de Franstalige Wikipedia-gemeenschap in staat hun mening te geven over inclusief schrijven.

Ik stel je gerust, het ging niet alleen over het middelpunt, maar ook op deze lijst:

  • Het gebruik van alomvattende termen of epicenen waar mogelijk in plaats van een beroep te doen op het universele mannelijke. Voorbeelden: "bedrijfspersoneel" in plaats van "werknemers van het bedrijf". "Mensen die bijdragen aan Wikipedia" in plaats van "bijdragers". De "nieuwelingen" in plaats van de "nieuwe".
  • Het gebruik van dubbele verbuiging wanneer een omvattende term niet mogelijk is. Voorbeeld: "de bijdragers" in plaats van de "bijdragers".
  • Genderovereenkomst van namen en functietitels . Voorbeeld: "het afdelingshoofd" in plaats van "het afdelingshoofd" in het geval van een man.
  • Het gebruik van de nabijheidsovereenkomst of de meerderheidsovereenkomst . Voorbeeld: "de geregistreerde student" in plaats van "de geregistreerde student".
  • Het gebruik van mannelijk-vrouwelijke samenvoegwoorden (ook bekend als een afgekort doublet) , bijvoorbeeld "salarié.es", "salarié · es", "salarié (e) s" in verschillende typografische varianten.
  • Het gebruik van niet-binaire termen die het mannelijke geslacht en het vrouwelijke geslacht tegelijkertijd dragen, bijvoorbeeld iel, celleux, contributorice, enz.

De laatste twee voorstellen werden grotendeels afgewezen, door meer dan ¾ van de ondervraagden. Dit is niet verwonderlijk, aangezien dit degenen zijn die het meest botsen met de codes van de taal.

De andere voorstellen waren niet overdreven overtuigend; het resultaat is minder eenduidig… maar ook niet echt positief.

Waarom de Franse Wikipedia inclusief schrijven afwijst

Leescomfort, toegankelijkheid van de tekst… verschillende argumenten worden aangevoerd door de deelnemers aan deze enquête.

"Die", ja, en niet "die", want ik steun het feit dat een grote meerderheid van de bijdragers op Wikipedia mannen zijn.

Dit is een van de wegen voor reflectie die wordt genoemd in dit fascinerende artikel van Numérama, dat ik je raad aan te lezen om verder te gaan: desgevraagd wijst de Franse Wikipedia-gemeenschap met overweldigende meerderheid inclusief schrijven af!

Populaire Berichten

Oscars 2021: de volledige lijst

De 92e editie van de Oscars vond plaats op 9 februari in Los Angeles. Dit jaar domineerde Parasite de wedstrijd en schreef geschiedenis.…

Oefen slow dating op dating-apps - Testimonials

Tegen de achtergrond van het consumptiemodel van datingapps ingaan, is niet altijd gemakkelijk. Deze missers vertellen over hun ervaringen met langzame daten, hun worstelingen en hun goede verrassingen.…