- Oorspronkelijk gepubliceerd op 12 augustus 2021

Als we naar de originele werken kijken, beseffen we al snel dat ze niet gemaakt zijn om kinderen op weg te helpen naar prachtige dromen, en dat gelukkige eindes eerder zeldzaam waren.

Sterker nog, ik had graag het gezicht van onze generatie willen zien als we waren opgegroeid met de originelen.

Het echte verhaal van The Little Mermaid

Het verhaal van de kleine zeemeermin verteld door Andersen

Het begin verandert de massa niet. Op haar vijftiende mag de kleine zeemeermin een kijkje nemen aan de oppervlakte, waar ze een prins ziet op een boot die kapseist na een storm.

Ze redt het leven van de prins, maar, en hier wordt het ingewikkeld, wordt ze onderbroken door de komst van een jonge vrouw, die haar dwingt weg te glippen. Plots is de prins ervan overtuigd dat het deze jonge vrouw is die hem heeft gered.

De kleine zeemeermin leert van haar grootmoeder dat mannen korter leven dan zeemeerminnen, maar dat ze onsterfelijke zielen hebben.

Ze besluit dat ze er ook een wil, dus gaat ze naar de Sea Witch, die haar een drankje geeft waarmee ze haar vissenstaart in een paar poten kan veranderen in ruil voor haar tong.

Behalve, en dit is waar het moeilijk begint te worden, veroorzaakt het inslikken van het drankje niet alleen ondragelijke pijn, maar geeft elke stap die ze zet haar het gevoel dat ze op vuurmessen trapt. koken (wetende dat ze danst voor de prins, kan men zich haar vreugde voorstellen).

Dan leert ze dat als het haar niet lukt en de prins met een ander trouwt, ze bij het ochtendgloren zal oplossen in water, om vervolgens in schuim te veranderen.

Ze gaat naar het strand, waar ze wordt opgevangen door de prins die aan haar gehecht is zonder degene te vergeten die haar redde, en omdat de kleine zeemeermin geen tong meer heeft, kan ze hem de waarheid.

En op een mooie dag beveelt de koning zijn zoon om naar het naastgelegen koninkrijk te varen om te trouwen met de dochter van de plaatselijke heerser. Helemaal niet gelukkig, weigert de prins en verklaart hij het liefst met zijn jonge stomme vriendin te trouwen.

Behalve dat hij daar eenmaal is aangekomen, beseft dat de prinses eigenlijk de jonge vrouw in kwestie is, aan wie hij denkt dat hij haar leven te danken heeft.

De prins en de prinses trouwen daarom en het hart van de kleine zeemeermin is letterlijk gebroken. Maar voordat hij zijn verdwijning bij zonsopgang onder ogen moet zien, brengen zijn zussen hem een ​​magisch mes.

Als ze dit mes in het hart van de prins steekt, wordt ze weer een zeemeermin en wordt haar leven gered. Maar ze weigert de man van wie ze houdt te doden en werpt zichzelf bij zonsopgang in de zee, waar ze in schuim verandert.

De verschillen met Disney's The Little Mermaid.

Het is nog steeds honderd keer deprimerender dan een zeemeermin die de hele dag speelt met een grote vis en een zingende krab, en wiens enige probleem de aanwezigheid is van een lelijke, slechte octopus.

Ik had het geluk (?) Om de originele versie te ervaren kort nadat ik de Disney-versie had leren kennen, waarin Ariel zichzelf in recordtijd een paar benen en een schattige echtgenoot vindt, en waar het allemaal goed afloopt.

Maar in de originele versie, geschreven door Hans Christian Andersen, zijn we heel, heel ver verwijderd van het happy end.

Geen blank huwelijk bij de oorsprong, alleen een reeks onrechtvaardigheden en een einde waardoor je jezelf wilt ophangen. Bedankt Andersen.

Ook om te luisteren: de versie van Marion Seclin

Sneeuwwitje: het originele verhaal

In de Disney-versie had Sneeuwwitje al angstaanjagende kanten - de bosscène was meer dan één paniekerig - maar als we de gebroeders Grimm gaan zien, hebben we nog steeds veel plezier.

Om te beginnen was Sneeuwwitje in de originele versie zeven. Ja. Aan de andere kant triomfeert ze wel over de lelijke schoonmoeder, die dan op een nogal inventieve manier wordt gestraft.

Ze was veroordeeld om rode ijzeren hakken aan te trekken en te dansen tot ze dood neerviel. Maar in de allereerste editie van het verhaal is de slechterik niet de stiefmoeder van Sneeuwwitje, maar haar biologische moeder, jaloers op haar schoonheid.

Maar er zijn andere versies waarin de schoonmoeder een kannibaal is die bepaalde delen van Sneeuwwitjes lichaam wil eten, meestal haar hart en darmen.

Dat gezegd hebbende, bij Disney hadden we het verhaal van het hart dat de jager slim had vervangen door het hart van een reinde, behalve dat door de koningin te veel voor een ham te nemen, hij een marav werd.

De schone Slaapster

De originele versie van het verhaal van Doornroosje

Ook daar had Disney een verontrustende dimensie kunnen geven aan deze tekenfilm die me als kind perplex had achtergelaten. Het tafereel waarin Aurore onder invloed is van de boze koningin die haar naar de beroemde spil waaraan ze haar vinger zal prikken, trekt, had me bijvoorbeeld zwaar getekend.

Maar ondanks alles loopt het verhaal goed af, want de prins komt haar wakker maken met een zoete kus en iedereen is feest op het kasteel. We stellen ons natuurlijk voor dat het huwelijk en de vele kinderen deel uitmaken van de nabije toekomst van het jonge stel.

MAAR, dat is niet echt waar. In tegenstelling tot wat vaak wordt gedacht, stopt het verhaal (hier verteld door Perrault) niet wanneer Aurore wakker wordt. Bovendien heeft de prinses, zoals vaak, geen naam in de originele versie. Wacht even, het is zwaar.

Een eerste versie vertelt dat de prins in het geheim met de prinses trouwt en haar twee prachtige kinderen schenkt (de kleine Aurora en de kleine Day) wiens bestaan ​​de prins verbergt omdat zijn moeder, behalve een koningin, ook een Ogress is die heeft een ontwikkelde smaak voor mensenvlees.

Eenmaal op de troon vertrouwt de prins de prinses en haar kinderen toe aan zijn kannibalenmoeder (een slimme kleine prins, eh) en trekt ten oorlog. Tot ieders verbazing besluit de Ogresse om de Petit Jour te laten koken door een kok in een hut diep in het bos.

Maar de kok is het daar niet mee eens, dus besluit hij in plaats van de ober een lam te koken met een speciaal sausje om de koningin te misleiden. Hierna vraagt ​​ze hem om voor het meisje te zorgen, dat de kok vervangt door een geit, gekookt in dezelfde saus.

Omdat de prinses niet in het geheim zit, vraagt ​​ze het opperhoofd haar keel door te snijden zodat ze zich bij haar kinderen kan voegen in de dood, maar als hij haar laat zien dat haar kinderen nog leven, worden ze geroosterd door de koningin, helemaal niet gelukkig.

Ze beveelt dan dat ze allemaal in een greppel met dodelijke wezens worden gegooid, maar de koning keert in oorlogstijd terug om zijn kleine gezin te redden, en de koningin besluit dat het beter voor haar is dat ze zich in de greppel werpt. .

De andere versies van het verhaal van Doornroosje

Een andere versie verandert de situatie volledig, omdat het ons leert dat het geen kus is die de prinses wakker heeft gemaakt. In werkelijkheid vond de prins haar in slaap en besluit daarom haar in haar slaap te verkrachten (wat natuurlijk elke prins die de naam waardig is, zou doen).

Ze merkt dat ze zwanger is van twee kinderen en het is een van hen die haar wakker maakt door op de vinger te zuigen die ze op de spoel had geprikt en het gif in te ademen. Ondertussen is de prins met een ander getrouwd en als hij hoort dat zijn slachtoffer wakker is geworden, besluit hij het geheim te houden.

Maar zijn vrouw betrapt hem terwijl hij de namen van de prinses en haar twee kinderen roept in zijn slaap, en besluit dat zijn kinderen gekookt en geserveerd moeten worden aan hun vader.

Kannibalisme was in die tijd dan ook heel gewoon.

De verschillende versies van Assepoester ver van Disney

Assepoester van Perrault: het waargebeurde verhaal dat Disney inspireerde

Ah, Assepoester. Arme kleine meid misbruikt door een vervelende stiefmoeder en haar pestilent dochters. Geen grote verandering aan de Disney-kant, behalve de schoenenscène.

Terwijl Assepoester in de versie van Perrault besluit het gedrag van haar zussen te vergeven, lacht het bij de gebroeders Grimm veel minder.

The Dark Version of Cinderella door de gebroeders Grimm

Terwijl alle meisjes in het koninkrijk hun lelijke banale voeten in de dunne schoen willen stoppen, besluiten de zusjes van Assepoester om uit hun dak te gaan.

De eerste snijdt haar grote teen af, maar een vogeltje wijst de prins erop dat de schoen van het bloed druipt en ze wordt gediskwalificeerd. De tweede zaagt haar hiel, maar wordt ook geroosterd, waardoor Assepoester kan bewijzen dat ze inderdaad de vreemde is bij het bal.

Maar daar houdt het niet op. Als straf worden de twee zussen veroordeeld om hun ogen te laten pikken door vogels en vervolgens blind te smeken voor de rest van hun leven. Omdat op levenslange verminkte voeten stappen niet genoeg was.

Het originele verhaal van Pinocchio

Het verhaal van Pinocchio door Carlo Collodi

Ten slotte halen we een prinsesverhalen tevoorschijn om te kijken naar de zaak van de kleine pop die een echte kleine jongen wilde worden.

Opnieuw gewelddadig trauma rond mijn elfde, toen ik het originele werk van Carlo Collodi ontdekte.

Oorspronkelijk is het verre van een kinderverhaal. Pinocchio's leven was honderd keer minder grappig dan in onze herinneringen aan Disney.

Gepetto heeft de reputatie kinderen te haten, dus wordt hij naar de gevangenis gestuurd, omdat iedereen ervan overtuigd is dat hij Pinocchio slecht behandelt.

De laatste is erg blij omdat hij dit ziet als een kans om zijn leven te leiden zoals hij dat nodig acht, zonder een vader te hoeven gehoorzamen die niet eens in zijn behoeften kan voorzien.

Verschillen met Disney's Pinocchio-film

Japie Krekel hier, hij is een echte naamloze sprinkhaan die Pinocchio probeert te beredeneren door hem eraan te herinneren dat hij Gepetto beter kan gehoorzamen, dat hij tenslotte van hout is en eerlijk gezegd verdient een goede correctie. Daarna doodt Pinocchio hem per ongeluk met een hamer.

Omdat zijn vader in de gevangenis zit, moet Pinocchio op straat bedelen om wat eten te schrapen, maar zonder succes. Om de waarheid te zeggen, hij wordt met ijswater op het gezicht gegooid en keert bevroren naar huis terug.

Terwijl hij zich probeert op te warmen bij de open haard, valt hij in slaap en zijn voeten vatten vlam.

Gepetto wordt uiteindelijk vrijgelaten en vindt zijn zoon om eindelijk ... in extreme armoede te leven. Gepetto wordt zelfs gedwongen zijn jas te verkopen om schoolboeken te kopen van Pinocchio (die verre van een ijverige student is).

Maar aan een verhaal als dit moet een happy end komen, toch? Vals. Na alle avonturen die we hem kennen te hebben beleefd, zal Pinocchio voor al zijn fouten worden opgehangen. Zi einde.

En voor 5 andere waarheden, het is hier!

Populaire Berichten