Inhoudsopgave

De Harry Potter-saga blijft na al die jaren en in alle culturen harten veroveren! Wist je dat er zelfs een Bretonse versie is !

Harry Potter ha Kambr ar Sekredoù, deel 2 van de avonturen van de tovenaar, in het Bretons

Vandaag ontving Esther een geweldige e-mail van Karol, alias Lalol35 op het forum, die ons de informatie stuurde van de release van Harry Potter and the Chamber of Secrets, deel 2 van de serie.

"Dus JA, ons chauvinisme duwde ons om Harry Potter in het Bretons te vertalen (en dat irriteert sommigen, vooral in de redactie, knipoogje knipoog Mymy) en ja we zitten in het tweede deel , wat betekent dat de eerste geïnteresseerd is een minimum aan lezers. "

Karol legt ons uit dat het bijna twee jaar werk heeft gekost voordat de vertaler Mark Kerrain het had aangepast, en dat hij rechtstreeks vanuit het Engels naar het Bretons vertaalde.

Wie heeft zijn kerstcadeautjes nog niet op? Harry Potter ha Kambr ar Sekredoù is nu verkrijgbaar bij An Amzer Editions. Een cadeau voor de Bretons maar ook voor fans en verzamelaars van Harry Potter #lecture #livre #bretagne #breizh #brezhonneg #languebretonne #regionbretagne #harrypotter #magiedenoel #noel #christmas #collectionharrypotter #collection @bretagne #jkrowpotlingical @ j.krow .potlingical @ j.krow. #thewizardingworldofharrypotter

Een bericht gedeeld door Karol Dolu (@ lalol44) op 8 december 2021 om 05:35 uur PST

Wanneer populaire literatuur in dienst staat van de regionale cultuur

Serieus, als je me morgen vertelt dat Harry Potter in de Elzas bestaat (wat misschien al zo is), zou ik ronduit brutaal zijn om het te lezen!

Het is alsof je naar een serie kijkt die je heel goed kent in het Frans in een andere taal: aangezien je het verhaal kent, slaag je erin niet te verdwalen. En beter, je leert woordenschat!

“Met het tweede deel van Harry Potter e brezhonneg (in het Bretons) neemt de uitgeverij An Amzer in Pornic het risico zich te richten op een beperkt aantal doelgroepen.

Maar het stelt een publiek van middelbare scholieren / middelbare scholieren in Bretagne een lezing ter beschikking die bij hen past. En opent ook de wereld van Harry Potter voor volwassenen die op zoek zijn naar lezen in de Bretonse taal! "

Met 80 vertalingen (volgens Actualitte) in het Welsh, Baskisch, Schots en Bretons, kun je er zeker van zijn dat de vertalingen van de avonturen van de tovenaar zich zullen blijven ontwikkelen!

Bedankt Karol, je hebt ons veel ideeën gegeven om onze vrienden te verwennen • zijn Bretons!

  • 1/7 Hogwarts Castle Art 10,66 € AANKOOP
  • 2/7 Harry Potter-oorknopjes6,50 € AANKOOP
  • 3/7 Chocolade Kikker Vorm 19,90 € AANKOOP
  • 4/7 A5 Notebook 12,90 € AANKOOP
  • 5/7 piloot Wake Harry Potter24,99 € KOPEN
  • 6/7 Harry Potter-kussens € 3,60 AANKOOP
  • 7/7 Harry Potter-kerstbundel32,99 € AANKOOP

Populaire Berichten